1 |
23:42:24 |
rus-ger |
gen. |
деградация ценностей |
Werteverfall |
Marein |
2 |
23:40:36 |
eng-rus |
med. inf. |
morning-after pill |
посткоитальный контрацептив |
George1 |
3 |
23:21:00 |
rus-fre |
fin. |
промежуточный кредит |
crédit relais |
vleonilh |
4 |
23:20:40 |
rus-fre |
fin. |
краткосрочный кредит, условия которого определяются в момент предоставления |
crédit ponctuel |
vleonilh |
5 |
23:19:57 |
rus-fre |
fin. |
взаимный кредит |
crédit mutuel |
vleonilh |
6 |
23:19:35 |
rus-fre |
fin. |
мобилизуемый кредит |
crédit mobilisable (векселя, по которому могут быть переучтёны) |
vleonilh |
7 |
23:18:44 |
rus-fre |
fin. |
Лионский кредит |
Crédit Lyonnais (банк) |
vleonilh |
8 |
23:18:05 |
rus-fre |
fin. |
ипотечный кредит |
crédit hypothécaire |
vleonilh |
9 |
23:17:31 |
rus-fre |
fin. |
кредит поставщику |
crédit fournisseur |
vleonilh |
10 |
23:17:07 |
rus-fre |
fin. |
Французский банк земельного кредита |
Crédit foncier de France |
vleonilh |
11 |
23:16:26 |
rus-fre |
fin. |
поземельный кредит |
crédit foncier |
vleonilh |
12 |
23:16:01 |
rus-fre |
fin. |
нелимитированные расходы бюджета |
crédit évaluatif |
vleonilh |
13 |
23:15:13 |
rus-fre |
fin. |
документарный аккредитив |
crédit documentaire |
vleonilh |
14 |
23:14:43 |
rus-fre |
fin. |
делимый аккредитив |
crédit divisible |
vleonilh |
15 |
23:14:00 |
rus-fre |
fin. |
кредит "своп" |
crédit croisé |
vleonilh |
16 |
23:13:27 |
rus-fre |
fin. |
консорциальный кредит |
crédit consortial (предоставляемый банковским консорциумом) |
vleonilh |
17 |
23:12:52 |
rus-fre |
fin. |
подтверждённый аккредитив |
crédit confirmé |
vleonilh |
18 |
23:12:19 |
rus-fre |
fin. |
связанный кредит |
crédit conditionné |
vleonilh |
19 |
23:12:10 |
rus-fre |
fin. |
условный кредит |
crédit conditionné |
vleonilh |
20 |
23:11:43 |
rus-fre |
fin. |
коммерческий кредит |
crédit commercial |
vleonilh |
21 |
23:11:03 |
rus-fre |
fin. |
Банк сельскохозяйственного кредита |
Crédit agricole (CA) |
vleonilh |
22 |
23:10:47 |
fre |
fin. |
CA |
Crédit agricole (Фр.) |
vleonilh |
23 |
23:09:54 |
rus-fre |
fin. |
кредит покупателю |
crédit acheteur |
vleonilh |
24 |
23:09:21 |
rus-fre |
fin. |
кредитор по ренте |
crédirentier |
vleonilh |
25 |
23:08:52 |
rus-fre |
fin. |
кредитоспособный |
crédible |
vleonilh |
26 |
23:08:28 |
rus-fre |
fin. |
кредитоспособность |
crédibilité |
vleonilh |
27 |
23:07:54 |
rus-fre |
fin. |
денежная эмиссия |
création monétaire |
vleonilh |
28 |
23:07:17 |
rus-fre |
fin. |
рассчитаться с кредиторами |
satisfaire ses créanciers |
vleonilh |
29 |
23:06:36 |
rus-fre |
fin. |
преследоваться кредиторами |
être poursuivi par ses créanciers |
vleonilh |
30 |
23:05:44 |
rus-fre |
fin. |
кредитор на срок |
créancier à terme |
vleonilh |
31 |
23:05:10 |
rus-fre |
fin. |
преимущественный кредитор |
créancier privilégié |
vleonilh |
32 |
23:05:03 |
rus-ger |
mech. |
грузовой момент |
Hubmoment |
Paul42 |
33 |
23:04:32 |
rus-fre |
fin. |
ростовщик, дающий деньги под залог |
créancier-gagiste |
vleonilh |
34 |
23:04:13 |
rus-fre |
fin. |
залогодержатель |
créancier-gagiste |
vleonilh |
35 |
23:03:35 |
rus-fre |
fin. |
получить обратно суммы, предоставленные в кредит |
recouvrer des créances |
vleonilh |
36 |
23:03:00 |
rus-fre |
fin. |
взыскание долга |
recouvrement de créances |
vleonilh |
37 |
23:02:19 |
rus-fre |
fin. |
переоформление ссуды |
provisionnement des créances |
vleonilh |
38 |
23:02:08 |
rus-fre |
fin. |
перенос долга |
provisionnement des créances |
vleonilh |
39 |
23:01:26 |
rus-fre |
fin. |
предъявление долгового требования |
production de créance |
vleonilh |
40 |
23:00:50 |
rus-fre |
fin. |
взыскание долга |
encaissement de créance |
vleonilh |
41 |
23:00:07 |
rus-fre |
fin. |
долговое требование на казначейство |
créance sur le Trésor |
vleonilh |
42 |
22:59:06 |
rus-fre |
fin. |
внешние активы |
créances sur l'étranger |
vleonilh |
43 |
22:58:21 |
rus-fre |
fin. |
заграничные ценные бумаги |
créances sur l'étranger |
vleonilh |
44 |
22:57:43 |
rus-fre |
fin. |
вклады клиентов до востребования |
créances à vue |
vleonilh |
45 |
22:57:12 |
rus-fre |
fin. |
конвертированная банковская ссуда |
créances titrisées |
vleonilh |
46 |
22:56:06 |
rus-fre |
fin. |
привилегированное долговое требование |
créance privilégiée |
vleonilh |
47 |
22:55:26 |
rus-fre |
fin. |
негоциируемый вексель |
créance négociable (который может быть продан) |
vleonilh |
48 |
22:54:41 |
rus-fre |
fin. |
ликвидное требование |
créance liquide |
vleonilh |
49 |
22:54:14 |
rus-fre |
fin. |
ипотечное требование |
créance hypothécaire |
vleonilh |
50 |
22:53:38 |
rus-fre |
fin. |
срочный долг |
créance exigible |
vleonilh |
51 |
22:53:12 |
rus-fre |
fin. |
достоверное долговое требование |
créance certaine |
vleonilh |
52 |
22:52:42 |
rus-fre |
fin. |
блокированное требование |
créance bloquée |
vleonilh |
53 |
22:52:03 |
rus-fre |
fin. |
предстоящий долг |
créance active |
vleonilh |
54 |
22:50:54 |
rus-fre |
fin. |
осуществить покрытие |
se couvrir |
vleonilh |
55 |
22:50:34 |
rus-fre |
fin. |
рамбурсироваться |
se couvrir |
vleonilh |
56 |
22:49:31 |
rus-fre |
fin. |
осуществить валютное покрытие |
couvrir un agent de change |
vleonilh |
57 |
22:48:44 |
eng-rus |
gen. |
irregular migration |
неурегулированная миграция |
scherfas |
58 |
22:48:34 |
rus-fre |
fin. |
оплатить расходы |
couvrir les frais |
vleonilh |
59 |
22:47:09 |
eng-rus |
med. |
necrotizing fascilitis |
некротический фасцилит (гангрена мягких тканей с вовлечением в процесс кожи, подкожной клетчатки, фасций и мышц) |
skvo |
60 |
22:46:11 |
rus-fre |
fin. |
хеджирование |
couverture à terme |
vleonilh |
61 |
22:46:00 |
rus-fre |
fin. |
срочное покрытие |
couverture à terme |
vleonilh |
62 |
22:36:24 |
rus-ger |
gen. |
прихватить |
angrabschen |
vit45 |
63 |
22:34:09 |
rus-ger |
gen. |
хватать |
grabschen |
vit45 |
64 |
22:23:55 |
eng-rus |
tech. |
piezo-electric |
пьезоэлектрический |
Амбарцумян |
65 |
21:50:21 |
rus-fre |
gen. |
продаваться как горячие пирожки |
se vendre comme des petits pains |
Yanick |
66 |
21:07:59 |
rus-ger |
gen. |
полная версия |
Langfassung |
Katrine |
67 |
21:07:54 |
rus-spa |
gen. |
ровный, аккуратный срез |
limpio corte |
Svetlana Dalaloian |
68 |
21:07:29 |
rus-ger |
gen. |
полная версия, полное издание, несокращённое издание |
Langfassung |
Katrine |
69 |
20:13:41 |
eng-rus |
account. |
to-be process |
запланированный на будущее процесс |
zsmith |
70 |
20:12:12 |
eng-rus |
account. |
as-is process |
процесс, применяющийся в настоящее время |
zsmith |
71 |
18:52:37 |
rus-ita |
gen. |
нэцке |
netsuke |
Наташа Мая |
72 |
18:43:28 |
rus-fre |
gen. |
обескураженный |
déstabilisé |
greenadine |
73 |
18:18:14 |
rus-fre |
sport. |
"крылышки" для плавания |
brassard |
strasbourgeois |
74 |
18:14:41 |
eng-rus |
gen. |
bung wrench |
ключ для заворачивания пробок (цистерн) |
zsmith |
75 |
16:54:30 |
eng-rus |
med. |
health situation |
нарушение здоровья |
George1 |
76 |
16:32:27 |
eng-rus |
mining. |
repair shop |
бокс для ремонта (бокс для ремонта оборудования, транспортных средств) |
algim |
77 |
16:31:57 |
eng-rus |
mil. |
liaison officer |
офицер-направленец ("курирует" определенное направление – страну, округ, вид ВС и т.д.) |
Vic_Ber |
78 |
15:52:16 |
eng-rus |
biol. |
vagrant |
залётный (о птице; Орнитологический термин) |
Kseniya |
79 |
14:59:55 |
eng-rus |
invest. |
angel investor |
ангел-инвестор |
yarmakhov |
80 |
14:58:38 |
eng-rus |
food.ind. |
flow pack |
трёхшовный пакет |
ALAB |
81 |
14:47:39 |
rus-ger |
econ. |
основная операция по рефинансированию |
hauptrefinanzierungsgeschäft |
Tatiana Ushakova |
82 |
14:38:59 |
eng |
abbr. med. |
DGLA |
dihomo-gamma-linolenic acid (дигомо-гамма-линоленовая кислота) |
Chuiko Pavlo |
83 |
13:59:08 |
eng-rus |
gen. |
sectarian |
межрелигиозный |
Vitaly Nikiforov |
84 |
12:47:07 |
eng-rus |
gen. |
Master of information, master of situation |
кто владеет информацией владеет ситуацией! (вариант, предложенный в KudoZ) |
Alexander Demidov |
85 |
11:14:08 |
eng-rus |
gen. |
creep up |
увеличиваться |
bookworm |
86 |
10:20:07 |
eng-rus |
geochron. |
Eemian Interglacial |
Казанцевское межледниковье (mine) |
Bema |
87 |
9:59:39 |
eng-rus |
geochron. |
Zyryanka Ice Age, Zyryanka glaciation |
зырянское оледенение (mine) |
Bema |
88 |
9:51:58 |
eng-rus |
geochron. |
Sartan Ice Age, Sartan glaciation |
сартанское оледенение (mine) |
Bema |
89 |
8:04:11 |
rus-fre |
inf. |
быть мужчиной,быть мужественным |
couille - avoir des couilles |
ok_fr |
90 |
4:46:23 |
eng-rus |
fin. |
deferred consideration agreement |
соглашение "цена по результатам" (edu.ru) |
NaNa* |
91 |
1:14:22 |
rus-fre |
auto. |
бронирование стёкол |
blindage des vitres |
Viktor N. |